关闭→
当前位置:笔墨馆>中外名著>宋代诗人>王安石>王安石待客阅读及答案

王安石待客阅读及答案

笔墨馆 人气:3.12W

引导语:王安石的《待客》主要讲了什么?下面是小编整理的这首诗的原文阅读及答案,我们一起来阅读学习。

王安石待客阅读及答案

【原文】

王安石在相位,子妇之亲萧氏子至京师,因谒公,公约之饭。翌日,萧氏子盛服而往,意为公必盛馔。日过午,觉饥甚而不敢去。又久之,方命坐,果蔬皆不具,其人已心怪之。酒三行,初供胡饼两枚,次供猪脔数四,顷即供饭,傍置菜羹而已。萧氏子颇娇纵,不复下箸,惟啖胡饼中间少许,留其四傍,公取自食之。其人愧甚而退。

【注释】

(1)子妇之亲:儿媳妇家的亲戚。

(2)至:到,往。

(3)京师:京城,都城

(4)因:于是

(5)谒:拜见。

(6)饭:饭食。

(7)翌日:第二天。

(8)馔(zhuàn):饭食

(9)去:离开。

(10)方:才。

(11)果蔬:泛指菜肴。

(12)具:准备。

(13)其人:指萧氏之子。

(14)心怪之:感到奇怪

(15)酒三行:指喝了几杯酒。

(16)脔(luán):切成块的肉。

(17)置:放、摆。

(18)而已:罢了。

(19)颇:很,十分。

(20)复:再。

(21)箸:筷子。

(22)啖(dàn):吃。

(23)旁:旁边,身旁。

(24)公:代词,指王安石。

(25)食:吃。

(26)之:代词,指胡饼。

(27)甚:很,非常,表示程度深。

(28)之:代词,代指萧氏子。

(29)而:转接,意思为“但”。

(30)顷:一会儿。

(31)而已:罢了。

(32)在:担任。

(33)盛服:穿着华丽的服装

(34) 怪:奇怪。

(36) 约:请。

(37)意:以为 。

(38)惟:只

(39)相:宰相

(40)纵:惯养

(41)退:回来

(42)意:认为

(43)愧:羞愧

(44)盛:丰盛

翻译

王安石在担任宰相的时候。儿媳妇家的'亲戚萧氏的儿子到达京城,于是去拜见王安石,王安石请他一起吃饭。第二天,萧氏的儿子穿着华丽的衣服前往,以为王安石一定会准备好丰盛的食物(来款待他)。过了中午,萧氏的儿子觉得十分饥饿,但又不敢离开。又过了很久,王安石才让他坐下。果品蔬菜类的菜都没有准备,萧氏的儿子心里对王安石的做法感到奇怪。他们喝了几杯酒,先上了两块胡饼,再上了四份切成块的肉。一会儿就上饭了,一旁安置着菜汤罢了。萧氏的儿子很骄傲放纵,不再动筷子,只吃了胡饼中间的一小部分,把四边都留下。王安石拿过来自己吃了,萧氏的儿子十分羞愧地回去了。

【阅读训练】

1、解释下列句中加点的词

①翌日,萧氏子盛服而往( )   ②意为公必盛馔( )

③又久之,方命坐( )   ④惟啖胡饼中间少许( )

2、翻译句子   ①觉饥甚而不敢去   ②其人已心怪之

3、理解:上文末了说“人取自食之”,那么王安石到底吃了什么?

4、这篇文言文中可以看出王安石什么品质?

参考答案:

1、①第二天 ②食物 ③才 ④ 吃

2、①觉得很饥饿但不敢离去②那人心里对这事已感到奇怪。

3、胡饼的四傍。

4、不屑那些酒囊饭袋的小人,萧氏子虽人品不坏,但似乎是一个嫌贫爱富、阿谀奉承的人,王安石以自己的行动绝妙的讽刺了那些贪名贪利的人,即使对方是自己的亲戚他也不失原则,嗤之以鼻。

5.解释:

(1)谒 (2)意 (3)具 (4)怪

(1)拜见 (2)料想 (3)准备 (4)以……为怪