关闭→
当前位置:笔墨馆>中外名著>唐代诗人>白居易>白居易《白牡丹》全诗翻译赏析

白居易《白牡丹》全诗翻译赏析

笔墨馆 人气:1.41W

在我们平凡的日常里,大家都知道一些经典的`古诗吧,古诗可分为古体诗和近体诗两类。你知道什么样的古诗才能算得上是好的古诗吗?下面是小编整理的白居易《白牡丹》全诗翻译赏析,仅供参考,希望能够帮助到大家。

白居易《白牡丹》全诗翻译赏析

白牡丹

白居易

城中看花客,旦暮走营营。

素华人不顾,亦占牡丹名。

闭在深寺中,车马无来声。

唯有钱学士,尽日绕丛行。

怜此皓然质,无人自芳馨。

众嫌我独赏,移植在中庭。

留景夜不暝,迎光曙先明。

对之心亦静,虚白相向生。

唐昌玉蕊花,攀玩众所争。

折来比颜色,一种如瑶琼。

彼因稀见贵,此以多为轻。

始知无正色,爱恶随人情。

岂惟花独尔,理与人事并。

君看入时者,紫艳与红英。

前两句诗文解释:

城中赏花的人终日在花丛中往来穿行。白色的牡丹颜色太素,人们并不观赏它,可是它也拥有牡丹之名。

词语解释:

①作于元和四年(809)或稍后。钱学士:指钱徽,元和三年八月自祠部员外郎充翰林学士。

②闭:全诗校:“一作开。”

③《庄子·人间世》:“虚室生白,吉祥止止。”后以虚白形容清静的心境。

④唐昌:观名,在长安安业坊南,观以唐玄宗女唐昌公主名。内有玉蕊花,为唐昌公主手植。花每发,若琼林玉树。见《剧谈录》卷下、《长安志》卷九。

⑤正色:纯正的颜色。谓青赤黄白黑五色。

旦暮:终日。

⑥时:全诗校:“一作眼。”

白居易 白牡丹

赏析:

时人大多喜欢大红大紫,白牡丹因其素淡且栽种过多而受到了冷落。其实花的资质与芬芳并没有多大的区别,只不过是欣赏人的口味不同罢了。世间其他的事不也是如此吗!